Palline di Natale (Christmas balls)

giovedì 31 dicembre 2009

Charlie è finito da un pezzo. Eccolo:
Charlie is done since a while, here it is:
Ed ecco le mie palline di Natale (qui la cartella colori):
And here are my Christmas balls (color card here):

La signora del negozio dice che a dispetto dell'etichetta si devono lavorare coi ferri 3 1/2, 10 punti e tre gomitoli, maglia rasata o legaccio, e la sciarpa è fatta. Proverò.
Aggiornamento del 3/01/2010: smentisco la signora del negozio, l'ho lavorata coi ferri 6 mm, perfetta.
The owner of the yarn shop says that they must be knitted with n. 3 1/2 mm. needles, in spite of label directions: 10 sts in st st or garter st and tre balls, and the scarf is done. I'll try.
01/03/2010 Update: don't follow the yarn shop owner! I've knitted it with size 9 (6 mm) needles, it's perfect.

L'albero di Natale (A Christmas tree)

lunedì 21 dicembre 2009

Natale povero quest'anno a Sferracavallo, ma non di fantasia!
A poor Christmas this year at Sferracavallo, but not in fantasy!

La storia della buona notte (a goodnight story)

giovedì 17 dicembre 2009

Mi hanno regalato un Ipod nuovo, quello vecchio dopo 7 anni di uso indefesso, agonizza: la batteria dura circa due ore ed è stato destinato a riproduttore di musica per bimbi in cucina, perennemente attaccato alla presa.
I've received a new Ipod, the old one has almost died given that the battery charge lasts olny a couple of hours, and now it is used as a children music player in the kitchen, always connected to the recharger.
Eccolo qui, il nano, fichissimo: giallo, come lo si può avere solo tramite l'Apple store e con personalizzazione retrostante.
Here it is, the nano one, terrific: yellow, as one could have only throught the Apple store, and personalized.

Mi sono fissata con i podcast: amo la radio ma mi è impossibile ascoltarla per ragioni di tempo. C'è un programma che adoro: Radio Tre - Il terzo anello - AD ALTA VOCE. Attori famosi leggono romanzi. Ho scaricato tutte le puntate delle Sorelle Materassi, uno spasso. E me le ascolto a letto la sera, quando la giornata è (forse) finita. Mi addormento così, con la storia della buona notte.

I'm mad about podcasts: I've found a wonderful radio broadcast, AD ALTA VOCE (with a loud voice), in which famous actors read great novels. And I've downloaded "Sorelle Materassi", by Aldo Palazzeschi, and I listen to it when I go to bed, at last. I fall asleep like this, with a goodnight story.

Dicembre (December)

martedì 8 dicembre 2009

E' già dicembre, e non mi sono fatta viva per un pò. Lavori in corso: un paio di calzini, un adult surprise jacket per me, e poi ho finito Charles, ma non ho ancora fatto una foto decente. Ecco invece la foto di un maglioncino carino che ho fatto a Damiano la scorsa primavera, ma non avevo ancora pubblicato: ferri 4, filato Grignasco Piccolo Tweed, sofficissima ed extra resistente ai lavaggi. Lavorato dal collo in giù, in tondo.


It's december yet, and I've not been blogging for a while. Works in progress: a pair of socks, an adult surprise jacket for me, and I've finished Charles too, but couldn't take a decent picture since now. Here is a nice sweater knitted last spring for Damiano with 4 mm needles, yarn Grignasco Piccolo Tweed, super soft and superwash. Worked in the round from the top down.