Con gli avanzi (Knitting from the stash)

mercoledì 30 gennaio 2008


Ecco le calzine fatte con gli avanzi di lana, tallone a ferri accorciati e punta bicolore. Simpatiche e caldissime (magari troppo!). Ho deciso di fare un berrettino al mio bimbo, sempre con avanzi, in stile Toasty topper. I gomitolini che ho mi sembrano sufficienti. Grazie a Typesetter per la pubblicazione dell'avviso dello S'n'B palermitano su MotiviaMaglia!

Here are the knitting-from-the-stash socks, short row heel and two color toe. Nice and warm. Now I'm working on a hat for my baby, in the style of Toasty topper. Stash, too (in the picture).

Funeral party e Stitch and Bitch

lunedì 28 gennaio 2008

"Funeral party" è il titolo di un simpatico film inglese che ho recentemente visto in dvd. Beh, ieri ho fatto il mio funeral party ad una delle mie Monkey socks celesti: non so come, ma si è infilata in mezzo ad un lenzuolone matrimoniale che ho lavato a 60°, e non ha retto lo shock. Si è irreparabilmente infeltrita. Però adesso andrà benissimo per lucidare i mobili....

Ho provato i due tipi di tallone di cui vi accennavo nel precedente post: una calzina (nella foto) è stata fatta col metodo dei gettati, con un buon risultato, ed ho lavorato anche la punta come descritto nel file della Interweave, il che mi ha consentito di fare il sopra di colore diverso. Devo dire che è veramente simpatica.

L'altra calzina, in lavorazione, l'ho fatta con il metodo wrap and turn, che è più semplice, ma secondo me non tengo la stessa tensione all'andata ed al ritorno per cui i due lati del tallone sembrano avere diversi tipi di diminuzioni. Devo provare meglio. Anche questo sistema è comunque efficace, e consente la lavorazione della punta bicolore.
Ho organizzato uno Stitch and Bitch palermitano con le mie ex allieve: l'appuntamento è per mercoledì 6 febbraio alle 20 da Volo, Via Libertà vicino al Politeama. Chi vuole si aggreghi pure!

Funeral Party is a nice English movie I saw some times ago. It's also what I did yesterday to one of my Monkey socks: it was hidden among the bed sheets and I washed it at high temperature, so it felted....
I tried the two methods for the heel I told you in the last post.
The yarn over method worked very well, and I used it for the toe too, which I realized in two colors. Nice work!
The other method, wrap and turn, worked too but I think I can't manage the wrap with the same tension back and forth, so the two sides of the heel look different. It's easy, but I must try it again.
Stitch and Bitch in Palermo, february 6th at Volo, Via LIbertà, 8pm-10pm. Don't miss it!

Il tallone d'Achille (Achille's heel)

venerdì 25 gennaio 2008

Questa storia del tallone a boomerang (o a ferri accorciati) mi sta facendo diventare matta. In realtà ci sono diversi modi per farlo, come illustrato nei link seguenti (pazienza! sono tutti in inglese):

- con le maglie doppie (double stitch): è il metodo che ho provato io e devo dire che non mi ha soddisfatto molto. Il fatto è che restano alcune maglie allentate dove gira il tallone che non mi piacciono affatto (vedi foto: e non è che sbaglio io, anche nelle foto del giornaletto di Burda da cui l'ho preso viene così).


- con le maglie avvolte (wrap and turn): avevo cominciato a provarlo l'altra sera, ma mi si è svegliato il piccino...

- con i gettati (yarn over): che poi ricalca un pò il metodo utilizzato da Typesetter per la sua sciarpa Inguria. In questo link, che apre un file pdf, trovate molte interessanti istruzioni su come lavorare anche la punta a ferri accorciati e su come determinare le giuste proporzioni della calza. Vale la pena vederlo. Vorrei testare anche questo metodo.

Mi ha scritto una mail, che ho incautamente cancellato e non so più come rintracciare - riscrivimi ti prego! - Aurelia (spero di non avere sbagliato il nome) da Pavia: lei adopera il sistema wrap and turn, ma ha un altro problema: le si forma un buco nel punto in cui il tallone si attacca alla parte anteriore della calza... mal comune. La soluzione che ho più frequentemente letto prevede di creare un punto in più sollevando il filo fra il tallone ed il resto della calza, posizionandolo sul ferro come se fosse un diritto ritorto, ed al giro successivo lavorarlo insieme al primo punto utile del tallone (quindi due assieme a diritto o un accavallato). Non so se è chiara la spiegazione... è fatto così nelle Monkey socks, ed ha funzionato bene.

Fatemi sapere se provate/conoscete uno di questi metodi e come vi viene fuori.


The jojo heel (or short row heel) is driving me crazy. I found out that it can be worked in different ways:

- with double stitches: I tried it but it doesn't look so good (see picture), there are some loose stitches where the heel turns, and it's not my fault as it looks like this even in the pictures of the knitting magazine from which I read the pattern;


- with wrap and turn method: I began trying it last night, but my baby woke up, so....

- with the YO method: which is more or less the one used by Typesetter in her Multidirectional scarf (aka Inguria scarf). I must try. This link also reports interesting advices on how to design a well fitting sock.

Let me know if you use one of this tricks and how it works.

La giacca della nonna (My grandma's jacket)

mercoledì 23 gennaio 2008



Ieri sera ero a cena dalla mia mamma, ed in un momento di freddolosità le ho chiesto di darmi qualcosa da mettere su. E lei ha tirato fuori questa bellissima giacca fatta a mano da mia nonna Lia (che poi è quella che mi ha insegnato il diritto ed il rovescio...) circa trent'anni fa: come vedete il modello è molto carino. Le maniche sono a sbuffo, con tutte le maglie del polsino raddoppiate per avere il riccio, il collo e le tasche hanno un semplice ma efficace disegno a jacquard, e tutti bordi sono rifiniti con uno smerlino a picot (anche le tasche!). Veramente un bel lavoro. Beh, lei si faceva anche i vestiti a maglia, ne ricordo uno verde acqua con la gonna a godet e il collo annodato a sciarpetta che era delizioso... brava nonna! Mi manchi tanto...

Yesterday I was with my parents for dinner. I was a bit cold, and I asked my mother to give me something to wear. She picked up this: a 30 years old knitted jacket, realized by my grandmother (who taught me the basics of knitting...). It's a very good work: as you can see there is a lovely picot edge all around the borders and in the pockets too. What a great knitter she was! I miss her a lot...

Veloce veloce (Super fast)

martedì 22 gennaio 2008

Ho realizzato il berretto per il cugino a tempo record! Devo dire che è venuto veramente bene, bello tondo tondo sopra come piace a me. Lana Merino Kind Superfine della Ornaghi, ferri circolari n.3.
Grazie a tutte per i commenti di conforto alla mia scelta di restare a Palermo. Godere della famiglia, quando si è scelto di costruirne una, è il più grande piacere della vita.
Per quanto riguarda Milano e Bologna, da cui ho avuto simpatici messaggi per una calorosa accoglienza da Typesetter e AiFerriCorti, beh... posso sempre venire da turista!
Adesso, maglisticamente parlando, ho un altro progetto: sto facendo dei calzini con una lana di avanzo e mi sto cimentando con il tallone a boomerang (quello che viene fuori come le calze comprate), ed è mia intenzione preparare una bella spiegazione con le foto su come si fa. Io mi sono dovuta arrovellare per capirlo e vorrei scriverlo chiaramente per le calzettare che vogliono provare. Il vantaggio è che è molto veloce da realizzare e poi è proprio bello da vedere.

Nota: cerco di non scrivere di politica, perchè ne parlo già abbastanza durante la giornata. Ma sono veramente disgustata da gente come Mastella e Cuffaro. Ma è possibile che siamo ostaggio di queste persone? Qualcuno li ha votati, quindi c'è chi dice che ce li meritiamo. Se li meritano, dico io, e gli altri subiscono.


Super fast knit: a beret for my cousin. It came out really good, with a nice round top. Merino Kind yarn, by Ornaghi, circular needles 3 mm.
Thank you all for the comment at my last post: I think that time spent with family is the best time, and career at work can wait... I'll go to Milan and Bologna as a tourist and not for job!
Now, a new knitting challenge: I'm doing socks with a jo-jo heel. I like it most, but I needed to try a lot before achieving a good result. So I want to write down how I do it, with a lot of pictures, a kind of photo tutorial, to help anyone who wants to knit it.

Una domenica normale

lunedì 21 gennaio 2008










Ieri è stata una giornata mitissima e siamo usciti tutti insieme per una bella passeggiata. Credo che sia periodo di fermo biologico perchè quasi tutte le barche dei pescatori sono sul molo per fare le operazioni di manutenzione annuale: principalmente pulizia e ritinteggiatura. Quello che mi piace di questo porticciolo è l'acqua: a differenza del porto di Palermo, che è molto più grande e trafficato (e sporco), questo è piccolino e l'acqua ha una trasparenza incredibile. Infatti d'estate ci si fa il bagno. C'era pure un sole stupendo e caldo così al ritorno dalla passeggiata, mentre il piccolo schiacciava un pisolino, io sono scesa una mezz'oretta sugli scogli e mi sono messa a sferruzzare un nuovo, improbabile calzino.

Ora vi racconto una cosa: la banca dove lavoro si è fusa con un'altra banca grossa, quindi un sacco di funzioni adesso sono duplicate. Risultato: fra una settimana il mio ufficio non esisterà più. Mi avevano proposto di andare a Milano o a Bologna, per avere qualche prospettiva di carriera, altrimenti posso restare qui a Palermo in un altro ufficio a fare... ancora non si sa, naturalmente con zero prospettive di crescita. Ho rifiutato, resto qui. Mi piace dove sto, potere godere di una "normale" domenica di gennaio per portare il bimbo a spasso al molo a vedere le barche e prendere un pò di sole, vederlo estasiato davanti ad un ragazzino di dieci anni che pesca con la canna, e ritrovarmi in maglioncino vicino al mare alle prese con una nuova calzetta. E poi mio marito senza mare morirebbe (secondo me era un pesce nella vita precedente). Concludendo: non farò carriera, ma sono una mamma, moglie e calzettara felice.

No english translation.... I'm too lazy this morning....

Happy feet

venerdì 18 gennaio 2008

Eccoli, i miei piedini fasciati dalle Monkey fatte con la lana di Marylyn, ed un altro paio di Monkey gialle per la mia mamma. Consegnate stamattina...
Adesso: berretto blu per il cugino che fa il compleanno a febbraio. Urgono ferri circolari n.4.
Here are my little feet wearing Monkey socks, knitted with Marylyn's yarn. The yellow ones are for my mother. And now: a blue beret for my cousin, whose birthday is in february. I need circular needles 4 mm.

Ecco le piastrelle (Here are the crocheted squares)

mercoledì 16 gennaio 2008


Eccole, le piastrelline all'uncinetto. Rivederle ieri sera mi ha fatto un effetto bellissimo: le ho lavorate nel corso del tempo con tutti gli avanzi di lana di vari lavori, e quindi sono un collage di tutto ciò che ho sferruzzato/uncinettato negli ultimi dieci anni. Ma quella è la lana con cui ho fatto lo scialle viola per Simona... sarà un anno che non la sento.... e quella rossa: bellissima, ma non sono riuscita a concludere niente di soddisfacente ed è finita così... e quella blu elettrico? Il maglioncino per la cuginetta... Insomma, ho passato un sacco di tempo così. Certo, i colori cozzano un pò, però non mi interessa, c'è dietro la mia storia di appassionata di maglia e uncinetto e sarò felice di indossare qualsiasi cosa verrà fuori dall'unione di questi quadratini. Che poi non sarà un cappottino perchè non bastano, al massimo un cardigan e certo non per l'ufficio (l'ambiente non si presta a simili originalità). Lo metterò orgogliosamente nel mio tempo libero, cioè quando vado al supermercato, in lavanderia, dal pediatra....
Here they are, my crocheted squares. When I saw them yesterday night I remembered all the past projects: I worked them with the stash of the last ten years of knitting/crocheting and that's the result... the violet yarn for the shawl of my friend Simona.... the red one I couldn't find the right way to work with.... the blue one, for the cardigan of my little cousin... There's my whole crafting story behind, so even if the colors don't match so nicely I will be proud to wear whatever will come out of them. It won't be a coat, however, it's not enough stuff, just a cardi good for free time (not for going at work, too original...).

Ho voglia di uncinetto (I'm in the mood for crochet)

martedì 15 gennaio 2008


Mi fa piacere sapere che non sono sola nei miei patemi laneschi: siamo tutte sommerse dalla lana che continuiamo ad acquistare per il puro piacere di poterla guardare/toccare a casa, confortate dalla sua calda presenza, ben sapendo che prima di poterla trasformare in qualcosa occorrerà del tempo. Ogni recondito angolino è buono per stiparlo di gomitoli, per non parlare del sopra degli armadi. E che vogliamo dire delle case dei parenti più stretti? Io mi sono appropriata di una parte della ex stanza di mio cognato a casa di mia suocera, che per fortuna è una appassionata maglista e tollera lo scatolone con ferri, filati e riviste.

Ma la verità è una sola: siamo delle artiste, genio e sregolatezza, e quindi dobbiamo essere comprese in nome dell'arte e della creatività. Chi ha un partner sa che l'argomento è costante oggetto di discussione in famiglia.... la mia fortuna è che mio marito è un hobbista attivo nel settore legno&co. ed anche lui contribuisce al disordine generale con tavoloni di multistrato, tessuti di rivestimento, colle "mastro d'ascia", seghetti e trapani. Si lamenta solo quando gli chiedo di tirarmi giù dal soppalco gli scatoloni con i gomitoli perchè mi è venuta un'improvvisa ispirazione per quel certo filato acquistato lustri fa....

A tale proposito, sono stata fulminata da un'improvvisa voglia di uncinetto. Ho un residuo di lana sport grigia effetto tweed, circa 200 gr, che mi chiede di dare un senso alla sua esistenza.
Si dà il caso che nel corso degli ultimi quattro/cinque anni abbia accumulato una serie di "piastrelline" all'uncinetto, lavorate con lana avanzata con l'intenzione di fare il classico plaid. Adesso l'idea del plaid non mi piace più, anche perchè dovrei stare lì a piastrellare ancora un bel pò, e mi sono scocciata. E allora? Mi sa che ci faccio un bel cappottino patchwork, un pò folk, un pò "mi vesto come mi pare, se non vi piace guardate dall'altra parte" (che è poi il mio pensiero di fondo in fatto di moda). La lana grigia servirà per unirle tutte. Che ne dite? Mi multeranno per "indumento osceno in luogo pubblico"?


Segnalo un'altra internet-maglista: Stefania di Genova. Benvenuta e buon lavoro!

I feel less lonely in the knitting world now, after reading your comments on my last post: if you knit, your house is a knitting house, and that means that it's filled with yarns, needles, knitting books, magazines... sometimes even closest relatives are involved in your knitting hobby: my mother-in-law keeps some of my stash... Your partner must understand that you're an artists, and need all this creative chaos....

I'm in the mood for crocheting now: I've got a lot of little crocheted squares I worked in the last five years with the aim of realizing an afghan, but I've decided to transform them into a patchwork coat. I've a 200 gr. ball of grey tweed yarn (from my stash, no new purchases) which I can use to join the squares. What do you think of this project? Will I be arrested for obscene dress in public place?

Buoni propositi (good resolutions)

giovedì 10 gennaio 2008


Il nuovo anno porta sempre con sè una carrettata di buoni propositi. Maglisticamente parlando, uno dei miei è di non comprare più lana. Ne ho già tantissima, e data la dimensione contenuta della casa dove vivo oramai i gomitoli stanno diventando parte preponderante dell'arredamento: mio marito ne ha soppalcati due scatoloni (tipo Ordinett) ma i miei ultimi acquisti, che non hanno trovato altro spazio, hanno preso definitivamente possesso del divanetto che ho in camera da letto, dove giacciono in bella esposizione in attesa di essere lavorati. Peraltro prendono pure polvere... Ma voi, come vi regolate? Come e dove conservate i vostri amati gomitolini? Vi capita mai di comprare lana in un momento di slancio magliesco (io lo trovo un efficace antidepressivo) e lasciarla lì per mesi?

New year's resolution: no new yarn purchases, I've got enough stash. I've filled up two cardboards, but other yarn balls are resting onto the little sofa I have in my bedroom. How do you manage your stash, where do you stock it and how much do you have? Have you ever bought yarn as antistress therapy without knitting it for months?

Svendite, gelsomini ed un nuovo Etsy store (sales, yasmin, and a new Etsy store)

mercoledì 9 gennaio 2008


Avviso n.1: la merceria Mazzara di Piazza Verdi 14 (al Teatro Massimo per intenderci) svende tutti i filati col 20% di sconto. Il negozio tratta il meglio della Mondial: mohair bellissimi e lane moda molto fantasiose. Inoltre c'è una bella esposizione di filati in offerta col 3x2. Approfittatene!
Avviso n.2: tramite lo swap ho conosciuto (virtualmente) una ragazza inglese molto simpatica, Charlie Chuckles, nota come Purlcity. Mi ha avvertito che adesso vende le sue lane tinte a mano su Etsy. I colori sono magnifici, andate a vedere!

Ieri pomeriggio, sulla strada per il supermercato, ho sentito un intenso profumo di gelsomino... mi è sembrato strano... siamo a gennaio! Effettivamente in una villetta c'era una grande siepe di gelsomino in fiore! Miracoli del clima palermitano!

News #1: the yarn shop Mazzara, located in Piazza Verdi 14, sells out all the yarn with 20% discount. The shop sells Mondial yarns.
News #2: my blog friend Purlcity (Charlie Chuckles) has started her own Etsy store. She sells handpainted yarns with wonderful colors. Go and see!

Yesterday evening going shopping at the supermarket I smelled the scent of yasmin... it seemed strange, it's january! Actually there was a yasmin bush full of flowers.. miracles of sicilian climate!

Mi mancano le allieve (I miss my knitting students)

martedì 8 gennaio 2008

Oggi è martedì, e fino al mese scorso era giorno di corso di maglia. E' stato molto stancante, ma ho conosciuto gente veramente carina. Vorrei organizzare un pomeriggio di incontro per fare il punto della situazione, verificare se ci sono state difficoltà... vedremo....

Today is tuesday, and until last month it was knitting class day. I have known such wonderful people, and I would like to organize a meeting to see what they are doing, if they have any difficulty.... we'll see....

Libri&riviste (Books&magazines)

lunedì 7 gennaio 2008




A grande richiesta pubblico le foto dei libri maglieschi che ho ricevuto in regalo per Natale. Sono:
- Shadow Knitting: tecnica semplice ed interessantissima; i modelli sono molto classici ed in taglie un pò abbondanti, ma possono essere facilemente ridimensionati. Da sperimentare al più presto.
- Knitting vintage socks: stupendo. Calze a maglie per tutti i gusti, dall'aria un pò retrò ma raffinatissime. Appeno finisco la serie delle Monkey parto con queste.
- Knitting with beads: wow! Perline e maglia, che vuoi di più dalla vita? Perlina tu che perlino anch'io. C'è una sciarpa che mi intriga un sacco. Altro futuro progetto (tanto il 2008 è appena cominciato).
- Traditional knitted lace shawls: questo è l'unico che mi ha un pò deluso, i punti traforati non sono poi particolarmente originali, ma merita una seconda lettura.
Poi ho ricevuto in regalo dalla zia Lidia (che è fra l'altro la mamma di Barbara, oramai maglia-dipendente) una bellissima copia dell'ultimo Harry Potter, rigorosamente in inglese, come piace a me. Le mie serate, prima di dormire, sono piene di bacchette magiche ed incantesimi...
Avviso: è uscita in edicola una rivistina di Burda, "Scuola di Maglia", che mi è sembrata molto interessante. A parte le tecniche base, ci sono alcune istruzioni chiarissime sull'avvio col filo doppio, per capire il quale da una descrizione senza foto ho perso circa mezza giornata. Solo questo per me vale l'acquisto anche da parte di una maglista esperta. Costo 4 €.
Ho fatto un pò d'ordine nel blog: ho inserito alcuni nuovi link a magliaie e uncinettiste, ordinandole in sequenza alfabetica (così non si offende nessuno). Se ho scordato qualcuno, per favore segnalatemelo. E finalmente ho messo un'immagine decente sotto al titolo del blog... (che è poi una delle matasse che ho tinto io).
Here are the pictures of some of my Christmas knitting presents: four books!
- Shadow knitting: interesting tecnique, the projects are classic and in big size, but can easily be resized.
- Knitting vintage socks: wonderful. Super chic socks.
- Knitting with beads: I'll put beads everywhere!
- Traditional knitted lace shawls: I must devote it a second look, because I'm a bit unsatisfied about it. Lace patterns aren't so original...
Another book I received is the latest Harry Potter (original English version!). Witches, wizards, wands, charms.... I'm having a lot of fun!
For italian language readers only: a new issue from Burda: "Scuola di maglia". Basic tips, but also interesting instructions about cast on with double thread (that I couldn't find anywhere else).

Avanzi

venerdì 4 gennaio 2008

Pensate di avere troppi avanzi di passati sferruzzamenti? Date un'occhiata qui e consolatevi.

Se siete in vena di cosette divertenti guardate il sito di Mochimochi Land.

Sono tornata (I'm back)



Grazie a tutti per i tanti auguri di buon compleanno che mi avete lasciato sul blog!
Per il resto... ferie finite. In realtà sono stata in ferie dal lavoro e dal blog, ma non dall'essere mamma, moglie, figlia, nuora, nipote, cognata, cugina... un lavoraccio! Le feste sono passate bene, ed i miei regali di Natale a maglia sono stati un successone. Nella frenesia dell'apertura, fra un pacchetto ed una pappa al bimbo, non ho fatto neanche una foto. Rimedierò prossimamente. Nel frattempo l'unica cosa che sono riuscita a sferruzzare sono le Monkey: un paio con la lana di Marylyn, di cui una è già finita e l'altra è a metà, ed un paio in giallo per la mia mamma, di cui una sola finita.
Segnalo il sito di Rossella, palermitana doc che crea tante cose carine all'uncinetto.
Infine tanti auguri a Cettina, una mia bravissima allieva al corso di maglia, il cui figliolo si è laureato in fisica col massimo dei voti. Complimenti!

Thank you all for the birthday wishes left in the blog!
.... I have finished my holidays. Actually I've been resting from work and blogging, but not from being a mother, a wife, a daughter, a daughter-in-law, etc... hard work! This Christmas period has been fine, and my knitted presents have been a huge success. Unfortunately, while opening them and feeding the baby at the same time I couldn't take any picture, but I'll do as soon as possible. In these days I'm knitting Monkeys a go-go: one pair for me, with Marylyn's yarn (one done, one half knitted), and another pair for my mother, yellow (one done, one yet to begin). I really love this pattern, it's addicting!